甄嬛传里安常在的英文翻译,美版《甄嬛传》神翻译汇总
关于【甄嬛传里安常在的英文翻译】,今天犇犇小编给您分享一下,如果对您有所帮助别忘了关注本站哦。
1、甄嬛传里安常在的英文翻译:美版《甄嬛传》神翻译汇总
千呼万唤始出来的美版《甄嬛传》,近日登陆美 Netflix , 76 集长剧被剪辑成了 6 集(每集90分钟),不过这部国人大爱的作品,评分却低到惨不忍睹:Netflix 美国站是 2.5 星,加拿大站只有 1 星,除了剧情跳转外,神翻译也是主要助力。汇总一下目前能找到的美版甄嬛传的神级翻译。
1 甄嬛传
Empresses in the Palace 「宫中的后妃们」
2 人物短词2.1 华妃
Consort Hua「配偶华」
2.2 熹贵妃
NobleConsort Xi 「高贵配偶熹」
2.3 夏常在
Attendant Xia「服务员夏」
2.4 菀贵人
Lady Wan
2.5 果郡王
Duke guo「果公爵」
2.6 圣母皇太后
Holy Mother Empress Dowager
2.7 赏
award
2.8 冷宫
ColdPalace
2.9 一丈红
Scarlet Red「罪孽深重的红」
2.10惊鸿舞
Flying Wild Goose「飞翔的野鹅」
2.11皎梨妆
Lovely Pear blossom makeup「可爱的盛开的梨花妆容」
2.12凤鸾春恩车
ImperialFavor Carriage 「皇帝最喜欢的轿子」
3 神句3.1 臣妾做不到啊
I truly cannot bear it 「我真的不能忍啊」
3.2 嬛嬛一袅楚宫腰
The slim waist of the concubines of the Chu palace 「楚宫妃子纤细的腰肢/小蛮腰」
3.3 一片冰心在玉壶
A jade vessel is the symbol of a pure heart「一个玉的容器象征着一颗纯净的心」
3.4 请叫我 钮钴禄氏 甄嬛
Please call me new hello si-real ring
3.5 十七爷,愿得一人心,白首不相离
No.17 grandpa,take me to your heart,take me to your bed.
3.6 And a sprit that forbidden city could never break.
紫禁城永远不屈的灵魂
丨电影扒客丨
你的微电影杂志,每天分享电影相关的一切
2、甄嬛传里安常在的英文翻译,甄嬛传里的嫔妃
要问国内宫斗剧的天花板是谁?非《甄嬛传》莫属。
十多年前,《甄嬛传》初登荧幕,凭借着跌宕起伏的剧情,出神入化的演技,在追剧人心中留下了不灭的痕迹。
至今,电视剧《甄嬛传》在网上的讨论热度依旧不减。从台词梗到表情包,从搞笑弹幕到二次创作。甚至还诞生了一门学问——“甄学”。
火爆国内的《甄嬛传》版权也被Netflix买走了,出了一个美版的甄嬛传。Aaron也是看了一些预告cut,迫不及待地想了解那些极具特色的清宫嫔妃封号到底如何翻译?喜欢这篇文章的记得转赞评三连走起!
其实国内的一些段子手也对那些嫔妃的封号进行过搞笑解读:
华妃 Hua Fly 莞嫔 Bowl poor 曹贵人 Cao so expensive
安常在 Safety always here 叶答应 leaf agree
是不是有一种过于中式英语的感觉,好雷人,有木有?
正式美版的翻译还是很走心,很到位的,我们先梳理一下清朝后宫的嫔妃体系,共8个级别。分别是:皇后、皇贵妃、贵妃、妃、嫔、贵人、常在、答应。
最高一级的皇后:Empress,其实就是皇帝(Emperor)的女版。
比皇后低一级的是皇贵妃:Imperial Noble Consort。这里的贵是高贵的意思,不是expensive,人不是货物,consort 妃;统治者的配偶, 不是谐音梗 fly。
甄嬛的最终封号没达到皇贵妃,而是次一级的贵妃,叫熹贵妃,翻译为Noble Consort Xi。
比贵妃低一级的是妃,去掉Noble,就是Consort. 华妃可以译为Consort Hua。
比贵妃再低一级的是嫔,英语:Concubine, 指代旧时的妾。
比嫔还低一级的是贵人,英文:Noble Lady,指高贵的女士。
比贵人低一级的是常在,不是always here,正解为First Attendant。
Attendant在现代语境中在指服务人员,空乘员就是Flight Attendant。但在古代宫廷中,它表示“侍从”。
比常在低一级的是答应,Second attendant。 First attendant 一级女侍
甄嬛作为嫔妃身份的最终封号是熹贵妃,但是她的夫君雍正皇帝死后,他的身份晋升到了 圣母皇太后,这才是真正的清宫之首,英文:Empress Dowager。
喜欢看剧的朋友们一定知道,低级嫔妃统称小主,Young mistress. Mistress 现代指情妇,在古代指:“(雇佣仆人的)女主人”。
那些高级嫔妃叫娘娘:My lady或者Your Highness。后宫侍奉这些嫔妃的男性侍从叫太监,英文翻译为Eunuch,他们往往自称奴才,英语:Your Unworthy Servant.
本文关键词:甄嬛传里安常在的英文翻译是什么,甄嬛传中的安常在的演员,甄嬛传安常在怎么被发现下了麝香,甄嬛里安常在结局,安常在害甄嬛。这就是关于《甄嬛传里安常在的英文翻译,美版《甄嬛传》神翻译汇总》的所有内容,希望对您能有所帮助!更多的知识请继续关注《犇涌向乾》百科知识网站:http://www.029ztxx.com!
版权声明: 本站仅提供信息存储空间服务,旨在传递更多信息,不拥有所有权,不承担相关法律责任,不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请发送邮件至 举报,一经查实,本站将立刻删除。