当前位置: > 投稿>正文

over的同义词,over的同义词是什么呢(次的高频词)

03-18 互联网 未知 投稿

关于【over的同义词】,over的同义词是什么呢,今天涌涌小编给您分享一下,如果对您有所帮助别忘了关注本站哦。

1、500 个考过 20 次的高频词

  • above / beyond: 介词,后面接抽象而不是具体名词时表示“无法做到”,

例如:

  • “above comprehension“无法理解”
  • beyond description”“难以形容,无法言喻”。
  • in the absence of something:“缺少,没有,不在”,用于替代“in short of”或者“be lacking in”。
  • be inabsence of mind 为“心不在焉”
  • show an absence of initiative 为“缺乏积极性”。
  • be absorbed in something: “ 专 心 从 事 ” ,

同 义 词 :

  • focus on 、 concentrate on ,
  • be engaged/ immersed/ indulged/ involved in 、devote oneself to 。
  • abuse: 用在物品词后面表示“过量使用,滥用”,用在有生命的事物后面则表示“虐待,伤害”。

eg.child abuse 为“虐待儿童”。

  • have access to something=“to have something that you can use”, 就是“能够用到……,可以接触/获得/进入……”,但是,要根据它后面接的单词来灵活判断其中文含义。

比如

“have access to town”表示“有道路通往市区”

  • “have access to the teacher”“有条件向老师请教”
  • “have access to the Internet“为“有上网条件”
  • have access to great many facts“获得大量资料”。
  • accessible / available: 形容词,中文的含义同上。
  • academy:研究院、学会。
  • Chinese Academy of Sciences 中科院、Academy of Social Science 社科院 (专有名词)
  • by accident: 介词词组,属于副词用法,修饰动作,意思是“偶然”。
  • accommodate: 英文解释为“ to accept someone's opinions and try to do what they want, especially when their
  • opinions or needs are different from yours” 或者“to get used to a new situation or to make yourself do this”,因此中文的意思是“接受;适应”,相当于 accept、adapt、accustomed。
  • account: 名词“考虑”(take into account);

“占比”(account for a 50% percent of…… 占了 80%……);

“认为、把……视作”;

“导致、引起”(account for+名词/从句)、“解释,解说,叙述”(give account of 给……理由/解释)。

  • account for: 本身是“解释说明”的含义,但在使用时可以翻译成“是…的原因”。此外, 在数字概念上表示“占…份额,比重”。
  • acknowledge: 这个词有两个常用含义,“向某个人表示感谢”或“承认”。
  • acquire: 这个词的中文非常灵活,通常由后面跟随的名词决定,如“acquire bad habits”就是“养成坏习惯”的含义。在商业用语中,该词则表示“吞并”,相当于 merge。其名词形式acquisition 也有这个含义。
  • action: 在军事用语中可以表示“战斗”。

in action: 表示“正在起作用”相当于“at work”。

  • adapt: 动词,在科技用语中表示“(将某个领域的研究成果)应用于(另一领域)”。
  • address: “演讲、发言”、“处理”。
  • adopt: 动词有“收养”的意思。
  • afford: 用法非常灵活,总的来讲表示“承担得起”,后面可以接表示金钱,时间或者情感的词汇。
  • cannot afford to: 英文解释为“if you cannot afford to do something, you must not do it because it could cause serious problems for you”,所以这个词组的中文应当理解为“不应当,一定不要做”。
  • agent: 目前的含义主要指“行政职能机构”,比如美国的很多国家机构都叫 agency,另外在生物化学领域,这个词翻译成“介质,载体”,而在计算机英语中则是“服务器”。
  • agree with: “使人或者身体的某个部分觉得舒适”。
  • agreeable: “惬意,令人愉快,恰倒好处”。
  • agreement: 在阅读文章时通常是“一致的意见”这个含义。
  • air: 名词有“气氛”的含义,动词则表示“公开表达或发表”。
  • in the air: 表示“悬而未决,仍在酝酿中”。
  • allow somebody to do something: 中文可以翻译成“让 / 使得某个人去做某件事”。
  • alone: 阅读中有时和“only”是同一个意思,即“仅仅”,但要用在单词或者句子后面。
  • ambitious: 中性词,“野心”或者“志向”的含义。
  • amount to: 在翻译或者阅读考试中的含义经常会是“竟然达到…的地步,程度”。
  • anchor: 动词有“固定,安定”的含义,如果在新闻界做名词用,则表示“新闻播音员”。
  • appeal to somebody: “吸引某个人的注意力”。
  • appeal to
  • appearance: 中文含义为“状况,现象”,相当于“circumstance,situation,status (quo)”。
  • apply: 日常生活中是“涂抹,敷药”的含义。词组 apply to something 表示“适用于”。
  • approach: 名词表示“方法,手段”,动词则是“处理,处置”。
  • appropriate to: “适用于,与之相应”。
  • argue: 在写作中可以表示“认为”,如果与介词同时使用,如“argue for”表示“支持”, “argue against”表示“反对”。
  • argument: 这个词的意思一般不是“争论”,而是“观点,主张”。
  • arrest one’s attention: “引起某人的注意”。
  • art: “技术,技能”。不要总是理解成“艺术”。
  • article: 日常生活购物场景下表示“一件商品”。
  • assert oneself: “表现自己”或“维护自己的权利”。
  • associate: 动词主要是“与…有联系”或者“联想”。名词 association 也是这两个含义。
  • assume: 动词,“承担任务或角色、任职”。
  • attachment: “依赖,眷恋”。
  • attend: 词义为“参加”
  • attend to somebody / something: “照料”的含义
  • attribute: 名词表示“特点,特性”,是个褒义词。
  • authorities: “政府当局”,或者由上下文决定的“最高机构”,例如在教育的文章中,这个词可能就是“教育部或者是校方、教师”的含义。
  • back up: “支持”。
  • balance: 在经济英语中指的是“账面余额”。
  • bargain: 名词形式在口语中很常用,表示“物超所值的商品”。
  • based: 这个词缀用在任何一个地点名词的后面,表示“总部位于某个地方”。
  • bear: 最原始的含义表示“承载,承受”",还是 born 的原型,意为“生孩子”。
  • bearing: 用在人的身上指“品格,气质”,日常是“方向”的含义。
  • better: 动词的意思是“优于,胜过”。
  • the better part of: “大多数,大半个”。
  • bid: 动词是“吩咐,命令”,名词有的时候有“试图、企图”的含义,
  • 如 make a bid for freedom。
  • bound:v.弹跳,限制;n.界限;ad.有义务的。
  • be bound to 一定会;bound to do 有义务做某事,必须做某事;
  • board: 名词最常用的含义是“委员会”,动词后面接交通工具则是“上火车,上船,上飞机”。
  • bold: 在印刷术语中是“粗体字”的含义,Word 中的那个加粗按钮 B 就是“Bold”的缩写。
  • be born to do something: “天生有能力做某件事情”。
  • be bound to do something: “一定会做某件事情”。
  • branch: “分支机构”,看上下文可以翻译成为“分校,分公司,银行分行”等等。
  • brand–new:“崭新的”。ridge the gap:“缩短差距”。
  • brief: 动词可以表示“做简短介绍”,名词则是“简短会议”,speak briefly 就是“长话短说”。
  • budget: 日常生活中可以翻译成“购物计划”。
  • build: 名词,指“人的身材”,而且应当是比较健壮的身材,多用于男士。
  • burst: 表示“(情感等的)突然猛烈爆发”,后面加名词,如“burst into tears”、“burst into laughter”,翻译成“突然大哭”或者“突然大笑”;易混淆的同义词组“burst out”后面则加动名词,

如:

“burst out crying”、“burst outlaughing”。

  • business: “事务”,同义词有“affairs”,常见于政治类阅读文章中。
  • but: 后面接名词时是“除…以外”,因此“anything but”中文为“就不是…”,而“nothing but”则为“就是…”。(混淆,但是命题人喜欢把这个作为陷阱设置在阅读题中)
  • calculate: “盘算,估算”。
  • camp: 动词的含义是“驻扎”。
  • campaign: “(有益的大型)活动”。
  • cap: 本身的含义是“帽子”,但使用的时候则可以表示“最高部分,上限”。
  • capacity:容量,体积;才能,能力;身份,职位;
  • within one's capacity 在某人能力范围内。
  • at capacity: 词组,“全速地,完全地”。
  • capture one’s attention/imagin-

ation

capture 的本意是“俘获”

  • (PS 软件中抓图时就有这个选项),但是在这两个搭配中的含义是“吸引某人的注意 / 使人产生遐想”,可以用在看图作文中,表达“图片中的某种现象引得大众的关注",比“attract one's attention”更易获得阅卷老师的青睐。
  • career: 虽然字典中常常将这个词解释为“事业”,但是在朗文当代高级英语辞典中,这个词被注释为“ a job or profession that you have been trained for, and whic you do for a long period of your life”,因此实际的中文含义还是“职业”。 “undertaking”才是意义最广泛的“事业”。
  • carefree: 这个词在《牛津词典》中的解释为“having no worries or responsibilities”,意为“无忧无虑的,无牵无挂的”。
  • a carefree attitude/life 有点像“Buddist(佛系)”心态。
  • case: 通常的含义是“情况”,如果在法律环境下则是“案例”,小 case 说的就是这个。
  • cast: 日常生活中的含义是“铸造,塑造”,但是有一些固定的词组搭配,比如“cast a glance at something /
  • somebody” 是“ 将眼光投向某个事物或某个人”, 固定搭配为 cast light on something 意为“提供新信息,帮助理解”,而“cast a shadow on something”则是“在某件事情上投下阴影”。
  • cause: 名词有“(常指坏事)原因,动机”、“事业,目标”;动词意为“导致,引起”。
  • cause and effect 因果性;cause of action 诉讼理由;cause sb. to do 使某人做某事。
  • cease to do/cease doing: “停止、不再出现某种情况”。ceiling: 在经济和数学用语中通常表示“上限”。
  • cement: 作为动词,含义为“巩固,加强”。
  • center on: “以…为中心,重点在……”。
  • certain: 在心理学环境下的英语解释为“feeling confident about yourself and your abilities”, 因此中文可以翻译为“自信”。
  • chair: 动词的意思是“主持”,相当于“preside over”。
  • challenge: 在最新的 Langman Dictionary of Contemporary English 中,该词的解释为“to refuse to accept that
  • something is right, fair, or legal”,翻译考试中,这个词通常要翻译成为“怀疑, 质疑”。
  • chance: 科技英语中是“偶然性”的含义,
  • “by chance”的意思是“偶然地”,同义词组为 by accident。
  • channel: 动词的含义是“引导”,名词是“渠道,路径”,
  • 如 a reliable channel of information可靠的消息渠道,
  • through official channel 通过官方途径。
  • character:“性质、特点(同义词 characteristic)”、“性格”、“符号,汉字”。
  • the general/individual character 共/个性,be different in character 性质不同。
  • charge: 常考的有“索取(费用)”、“充电”、“命令”、“控告”词组
  • charge on 意为“归咎于……”
  • charge sb. with……“因为……控告某人”
  • be in charge of: “对…负责”。
  • check: 动词,表示“遏止,控制”。
  • check in“(酒店)登记”,听力场景中会出现chew:原义为“咀嚼”,引申义为“琢磨,考虑”。
  • chip:“芯片”。
  • choice: 形容词的意思是“精选的”。
  • claim: 如果后面接的是人,表示的含义是“让人丢了性命”。
  • class: 动词的含义同“classify”基本相同,表示“分类”,有动词词性。
  • clause: 法律用语中是“条款”。
  • click: 计算机用语中是“点击”,由于计算机英语在日常生活中的普及,很多单词转入日常生活时会出现其他含义,比如这个词的英语解释中就包括“to suddenly understand or realize something”和“if two people click, they like, understand, and agree with each other”,如何翻译也就很容易了。
  • climate: “风气,风俗”。
  • climb up: 表示数字“缓慢上升”。可修饰数字。
  • cloudy: “浑浊,模糊不清”,如果指心情,则表示“低沉,阴郁”。
  • coach: 动词,“给一个运动队、个人做教练或进行指导”。
  • coat: 生物、化学及医药用语中是“表面,外皮”的含义,因此例如“sugar coating”一类的词就是“糖衣”的含义了。
  • code: 法律用语中是“规则,法典”的含义。
  • collect: Langman Dictionary of Contemporary English 中的一个解释为“to come to a particular place in order to
  • take someone or something away”,中文含义为“领取,接走”。
  • colony: 生物学含义为“微生物的种群”。
  • command: “掌握,拥有”。
  • commercial: 名词是“电视商业广告”的含义,而“advertisement”一般指报纸中的广告。
  • commission: 通常的含义是“任务”,但是在商业用语中是“佣金,回扣”的含义。
  • be committed to something: “决心做某件事情”。
  • commitment: “决心”。
  • communicate one’s idea: “表达某个人的观点”。
  • community: 与其他名词连用表示“界”,比如 scientific community 就是“科技界”,此外复数 communities 也有“社会”的含义。
  • company: “同伴,一起”。
  • complain: 在很多时候都是“投诉”的意思。
  • file complaint: 这个词组的含义也是“投诉”。
  • complex: 如果用于建筑学,这个词的含义是“一组建筑群”
  • concern: 在阅读理解中,特别是在题干中,都是“担心”的含义。
  • concerning: 介词,“关于”,相当于“with regard to”或者“regarding”。
  • concerted: 形容词,“共同的”
  • concerted: 形容词,“共同的”,
  • “make concerted efforts”表示共同努力
  • be conditioned to: Langman Dictionary of Contemporary English 中的解释为

“to make a person or an animal think or behave in a certain way by influencing or training them over a period of time”,中文的含义有点象“习惯于,受…的影响”。

  • conduct: 这个词在英语学习当中是非常重要的。首先,作为名词,含义是“人的行为,品行, 举止”,而作为动词,它的含义与 do 基本一致,但主要用于褒义场合。
  • consequence: 本身是“结果,后果”,在词组“far-reaching consequence”中则是“影响, 重要性”。
  • constitution:“组成(成分)”,法律用语是“宪法”,因此词组“constitutional right”就是“宪法赋予的权力”。
  • consume: 除去其“消费,消耗”的含义外,如果是“be consumed with”后面接表示情绪的名词,则表示“陷入,不能自拔”,因为根据 Langman Dictionary of Contemporary English 中的解释,这个词组的含义为“if a feeling or idea consumes you, it affects you very strongly, so that you cannot think about anything else”。
  • contain: 如果这个词后面出现的消极内容,则表示“抑制,遏制”。
  • context: 这个词与“environment”表示“自然环境”的含义相对,含义为“(抽象)环境”,
  • “in the context of”这个词组在完型填空中被选的频率还是相当高的。
  • contract: 如果后面接表示疾病的单词,则做动词的含义是“得了(大病,急病)”。
  • contribute: 需要注意这个词是中性词,如果在消极场合中使用,就是“造成,导致”的含义。contribution: “促成因素”。
  • conventionally: 字面含义是“常规上讲”,但在阅读中表示“过去”。
  • copy: 动词,“仿效,模仿”。
  • corner: 动词的含义是“逼迫”,词组“cut the corners”表示“走捷径,用最简洁经济的方式做事”。
  • count: 及物动词表示“计算”,不及物动词则是“算数,起作用”。
  • count on:“指望”。
  • course: “河流的路径”,引申的含义是“事业”、“进程”。
  • court: 动词“追求”,名词在法律用语中是“法庭”,体育用语中是“中型球场”,比如篮球,排球,网球等等。
  • over: “掩盖”,含有贬义,阅读中还会有“v.(新闻)报道”的意思,此外在保险业用语中“cover loss”表示“保… 险”,cover note 意为“保单”。
  • crack down upon: “严厉打击”。
  • credit: 词组“give credit for / to”的含义非常灵活,总的来说是“表扬,嘉奖,归功于”, 但是理解时要看上下文。
  • critical: “至关重要的”,写作中可以用来替代“important”,同义词还有“essential”。
  • a crop of: 描述人的量词,表示“一批,一代”,替代过去常用的 a generation of。
  • cry: 词组“a far cry”表示“相差甚

远”。

  • curse: “灾难,灾祸”。
  • cushion: 这个词做动词可以表示“减轻,缓和”。
  • cut and dried: “顺手就可以做到,轻而易举”。
  • damage: 法律用语中是“赔偿金”的含义。
  • daring: “大胆,勇敢的”。
  • dawn: 名词表示“开始,来临”,动词词组“dawn upon somebody”表示“理解,明白”。
  • deal: 这个词的构词能力很强,中文只能随着后面的名词变化
  • “deal a heavy blow”就表示“给…以沉重的打击”。
  • defend: 国防中是“保卫”,法律场合是“辩护”。
  • deliberate: 这个词做动词的时候表示“深思”。
  • deliver: “发送,传送”,多用于发送信息,消息,邮件等场合。
  • deposit: 名词“存款,押金”。
  • deputy: 用在有些头衔的前面表示“副职”
  • “deputy prime minister”是“副总理”。
  • desert: 动词“抛弃。
  • deserted: 形容地点表示“荒无人烟的”,形容人的心情则表示“孤独,沮丧的”。
  • desirable: Langman Dictionary of Contemporary English 中的解释“something that is desirable is worth having or doing”,如果用中文来解释,就是“很好”。
  • desperate: 形容人做事“拼命,买力气”。
  • detached: Langman Dictionary of Contemporary English 对这个词的解释为“not reacting to or becoming involved
  • in something in an emotional way”,有点象“indifferent”,表示“超然物外,不关心”。
  • develop: 这个词的英语解释为“gradually form / acquire”,含义为“逐渐形成或获得”,翻译时要根据后面的名词来处理,
  • “develop an idea”表示“形成观点”
  • “develop a disease”中文是“得病”。
  • devise: 动词,“设计,发明”。
  • dig: 动词词组“dig up”经常出现,是“搜集,发现”的含义。
  • digest: 动词“理解”的含义。
  • direct: 动词含义为“指导,命令”,属于指令性动词。
  • discipline: 名词是“学科”的意思。
  • dismiss: 英语解释为“to refuse to consider someone's idea, opinion etc, because you think it is not serious, true, or important”,中文是“打消,否认”的含义。
  • disorder: 精神病学中这个词是“精神错乱,失常”的含义。
  • disposal:“垃圾”的意思。
  • dive: 这个词有“急速下降”的含义,比如“take a nose dive”。
  • be divorced from: “分离,脱离”的含义。
  • document: 动词,“记录”。
  • documentary: 名词,“记录片”。
  • domestic: 常用的含义两个,一个是“国内的”,一个是“家中的”。
  • drain: “财富,精力等外流,逐渐耗尽”,因此词组“brain drain”表示“人才外流”。
  • dramatically / drastically: “大幅度,剧烈地”
  • drill: 石油业中名词含义是“钻头”,动词是“钻井”,日常生活中是“反复操练”的意思。
  • drive: 动词的含义是“推动,给…以动力”。
  • drop:“放弃”,在写图表作文时可以用作“下降”,替代我们经常使用的“increase”。
  • drug:“毒品”。
  • duty: 进出口内容中是“关税”的意思。
  • dwell upon: “仔细想,深思”。
  • earn: 中性动词,“赢得”或者是“遭到”。
  • 词组“earn one’s keep”在阅读理解中曾经出现,表示“谋生”。
  • echo: 动词,“应和,附和”的含义。
  • economy: “节约”
  • 词组“practice economy”的意思就是“节约开支”。
  • effect: 动词“产生,导致”,有时也和其他单词形成固定词组,
  • “effect payment”的含义是“付款”。
  • embrace: “接受,信奉某种观点”。
  • employ: “采用,采纳”。
  • be endowed with something: “to naturally have a good feature or quality”,中文含义为“天生具有…才能或者资质”。
  • engage sb: “雇佣”。
  • enjoy: 在很多时候中文翻译成“拥有,享有”
  • “enjoy good reputation”可以理解为“享有盛誉”。
  • established: “得到公认,已经确立的”。
  • in the event of: “如果,万一”。
  • evident: “显然的,明显的”。
  • xecute: 企业用语中是“执行决策,处理”,法律用语是“处决”。
  • exercise: 与法律用词放在一起使用时,动词的含义是“行使,履行,执行”的意思。
  • exert oneself: 英语解释为“to work very hard and use a lot of physical or mental energy”,意思是“尽力,努力”。
  • exhaust: “耗尽(自然资源,精力等等)”。
  • be expert in something: “老练的,内行的”。
  • explode: “迅速增长”。
  • be exposed to: “接触到”。
  • faculty: 大学环境下指“全体教工”,指人时则是“天赋,禀性”。
  • fail to do: “没有能够”。
  • faint: “微弱的,不明显的”。
  • fall back on: Langman Dictionary of Contemporary English 对这个短语的解释为“ to use something or depend on
  • someone's help when dealing with a difficult situation, especially after other methods have failed”,根据这个英语解释我们知道词组大概的含义就是“因为没有太好的办法,所以只能…”。这个词组的英语解释很好的说明了看英语解释理解单词含义的意义。
  • be fascinated by: “迷恋上,被吸引”。

fashion:

  • 词组 be in fashion 表示“流行”
  • in a…fashion 则表示“以…方式”。
  • feature:“ to include or show something as a special or important part of something, or to be included as an
  • important part”,中文可以翻译为“以…为特色,特色是…”。”
  • fence: 动词“保护,阻止”。
  • figure out:“估算,盘算”。
  • file: 动词的含义很多,其中一个就是“提出”
  • “file complaint”“file lawsuit”等词组中表示“提出投诉”或“提出上诉”。
  • film: 科技英语中表示“薄膜”或者“胶片”。
  • finance: 动词“资助”,在作文中经常使用。
  • fire: 动词“解雇”。
  • firm:“小型公司”。
  • fit: 名词,更确切地说应当是量词,“a fit of”后面接表示情绪的名词中文的含义是“情绪发作”。

fix:“安装,装配”。

  • 词组“fix one’s eyes upon something”表示“眼光紧紧地盯着”。
  • flight: 这个词有时表示“逃跑”。
  • flood: 动词“充斥,弥漫”,通常的形式是“be flooded with something”。
  • floor: 和“ceiling”相对,表示“最低点”。
  • -fold: 这个词缀前面加上数词,表示“倍,重”。
  • It follows that: “于是出现了…的结果”。
  • foreign: “陌生的,不熟悉的”。
  • fortune: “运气”或者“财富”。
  • forward: 动词“发送”的含义,以前用于发送电子邮件,现在基本替代了“send”。
  • –free: 这个词缀与任何名词连用,中文表示“没有”。
  • – friendly: 这个词缀放在任何名词后面, 表示“ 充分考虑…, 为了… 的方便”。
  • 比如“user-friendly”翻译成“使用方便的、便于使用的”
  • “environmentally-friendly”表示“环 保的”。
  • front: “前锋,前沿”。
  • frown at: “皱眉、对…感到生气,不快”。
  • fund: 动词表示“资助”。
  • furnish:“提供”。
  • gain: 与很多名词连用,表示“增加,变快”,如“gain speed”。
  • game:“规则”。
  • gather:“渐渐增长”,比如词组“gather speed”。
  • gear to something:“适合于,配合”。
  • gift: 名词“天赋”,动词词组“be gifted with something”表示“有…天赋”。
  • give rise to something:“引起,引发”。
  • grant: “助学金,资助”。
  • take ……for granted 意为“认为……理所应当的”

ground:

这个词构成词组时意义很多,

  • “break ground”表示“破土动工,开辟新天地”,
  • “gain ground”表示“普及,有了进展”
  • “on ground of”则是“根据是”。
  • guard against:“防范,警惕,注意”,这个词组是中性词,在阅读理解考试中曾经出现,没有支持或者反对的含义。

gut:

  • 词组“have the guts to do something”表示“有勇气去做…”。
  • handle: 这个词如何翻译,完全要看后面的名词通常和什么中文动词搭配了。
  • 比如“handle the problem”表示“解决问题”
  • “handle the crisis”则是“应对危机”。
  • hearing: 名词,“听证会”。
  • cannot help doing / but:“禁不住要”。
  • It doesn’t help that:“无法避免的是,现实情况是”。
  • hit: 名词的含义为“轰动一时的事物”
  • it hits sb. that……“……使某人震惊”。
  • hold:“认为”,一般后面加 that 从句。
  • horizon:“眼界、见识,地平线”
  • broaden horizon“拓宽眼界”。
  • host: 动词,“主办”,替代过去常常使用的 hold。
  • 词组 a host of 则是量词,表示“许多”。
  • hunger for something: 名词词组,“对…怀有渴望”。
  • hunt:“搜索,搜寻”。
  • ignorance:“无知、无罪”。
  • be immune from:“不受…的影响”。
  • impressive: 普通含义为“印象深刻的,好的”,但如果用于形容建筑物,则是“令人肃然起敬,庄严肃穆的”。
  • in that: 连词型词组,表示“在于,因为”。
  • informed: 形容词,表示“消息灵通的”。
  • instant: 用于食品饮料,表示“速
  • 溶,即食的”。
  • institutional: 这个词的含义类似“systematic”,“系统的,有组织,有逻辑的”。
  • instrument:“手段,借助的方法、工具”。
  • instrumental: “起作用的,辅助的”。
  • –intensive: 中文翻译为“…密集型”
  • “labor-intensive”是“劳动密集型”。
  • interact with: “与人交往,交流”。
  • interest: “利益,利害关系”。
  • interpret: 动词表示“理解,阐释”
  • interpretation 理解

同义词为 comprehension。

2、over的同义词是什么呢?

over的同义词是:again。again主要用于修饰性动态动词,基本意思是“重复”,即表示动作又一次、再一次发生,重复发生; 也可表示“重新”,即恢复到原来的位置或状态。

引申可表示“回复”“反响”“响应”。

again还可用于引出第二种情况或做进一步论述,常可译为“再者”“此外”“何况”“况且”。again可表示“增加…倍”,此时,again放在比较连词的前面,表数量的词后面。相关词组:again and again 反复地。come again? 你说什么来着?请再说。

now and again 时而。breathe again 安下心来。over again 再一次。

back again 复原。once again 再一次。once and again 一而再。

3、over同义词组

ove

4、over的同义词组

In or at a position above or higher than:高于…:在…的上方或比…高:a sign over the door; a hawk gliding over the hills.门上方的标记;飞过山头的鹰Above and across from one end or side to the other:跳过:从顶上至…的另一端或边,或从一边至…的另一边或端:a jump over the fence.跳过这个篱笆To the other side of; across:超过:至…的另一边;越过:strolled over the bridge.漫步过桥Across the edge of and down:从…的边缘向下,越过…向下:fell over the cliff.铁落山崖On the other side of:在…对面:在…另一边,在…的对面:a village over the border.边界对面的村庄Upon the surface of:在…表面:put a coat of varnish over the woodwork.在木制品上涂亮光漆On top of or down upon:在…顶端:在…的上部或落在…上:clubbed him over the head; tripped over the toys.打某人的头;被玩具绊倒Through the extent of; all through:在…的范围内;遍及:walked over the grounds; looked over the report.走遍整个庭园;看完整篇报告Through the medium of; via:通过,经由:通过…的媒介;经由:addressed us over the loudspeaker; can't tell you over the phone.透过扩音器对我们演讲;不能通过电话告诉你So as to cover:用于覆盖:put rocks over a cave entrance; threw a shawl over her shoulders.把岩石盖在洞的入口处;把围巾披在她的肩膀上Up to or higher than the level or height of:高出,漫过:达到或高于…的标准或高度:The water was over my shoulders.水漫过了我的肩膀Through the period or duration of:在…时期或期间:records maintained over two years.保持了两年的记录Until or beyond the end of:直到或超过…的尽头:stayed over the holidays.一直呆到假期结束More than in degree, quantity, or extent:超过:在程度、数量或范围上超过:over ten miles; over a thousand dollars.十几英里;一千多美元In superiority to:优先于:won a narrow victory over her rival; a distinct advantage over our competitors.险胜对手;明显优于我们的竞争对手In preference to:宁愿:selected him over all the others.比起别人更愿选举他In a position to rule or control:统治,控制:处于统治或控制位置:The director presides over the meeting. There is no one over him in the department.董事主持会议。在这个部门没有人比他职位高So as to have an effect or influence on:效果,影响:为了对…产生效果或影响:the change that came over you.改变你的观点While occupied with or engaged in:在做或从事…的时候:a chat over coffee.喝着咖啡聊天With reference to; concerning:涉及;关于:an argument over methods.关于方法的争论adv.(副词)Above the top or surface:在上面:在上空或上面:climbed the ladder and peered over.攀梯而上俯视Across to another or opposite side:横越地:从一边到其它或另一边:stopped at the curb, then crossed over.在障碍物前停下,然后越过去Across the edge, brink, or brim:越出:越过边缘:The coffee spilled over.咖啡泼出来了Across an intervening space:越过:穿过干扰区:Throw the ball over.把球传出来Across a distance in a particular direction or at a location:在那边:穿过一段距离在某特定方向或某地方:lives over in England.远在英国To another often specified place or position:到那儿:到另一常指定的地方或位置:Move your chair over toward the fire.把你的椅子移到火炉边来To one's place of residence or business:到家里来地,到办公室地:至某人居住或工作处:invited us over for cocktails.邀请我们参加鸡尾酒会Throughout an entire area or region:遍及地:穿过某完整区域或地带:wandered all over.到外闲逛To a different opinion or allegiance:有某一不同的观点或拥戴:win someone over.赢得某人的爱戴So as to be comprehensible, acceptable, or effective; across:可理解地,可接受地,有效地:为了能被理解、接受或有效地;从头至尾:eventually got my point over.最后终于把我的观点讲清楚了To a different person, condition, or title:给一不同的人、情况或名称:sign the property over.签字转让财产So as to be completely enclosed or covered:完全包起来地,覆盖地:以便被彻底包围或覆盖地,起覆盖作用地:The river froze over. Engineers sealed the tunnel entrance over.这条河全结冰了。

工程师把这隧道的入口密封住了Completely through; from beginning to end:详尽地,从头至尾地:Think the problem over. Let's read the memo over.全面地思考这个问题。

让我们把备忘录再详尽地读一遍From an upright position:从竖直的位置:kicked the bookstand over.把书架踢翻From an upward position to an inverted or reversed position:翻转地,反面地:从上方倒转或相反的位置:turn the paper over.翻页Another time; again:又一次,再次:counted his cards over; had to do it over.重数他的牌:只好再做一次In repetition:重复地:made me write it ten times over.让我反复写了十次In addition or excess; in surplus:附加地、多余地;剩余地:lots of food left over.剩了许多食物Beyond or until a specified time:直到:超过或直至某特定时间:stay a day over.待到一天结束At an end:结束:Summer is over.夏天结束了Used in two-way radio to indicate that a transmission is complete and a reply is awaited.结束,完成:在双向无线电广播使用,指明已完成某一信息传送,正等着答复adj.(形容词)External; outer.外面的;外部的Excessive; extreme.过多的;极端的Not yet used up; remaining.尚未用完的;剩余的Extra; surplus.增加的;额外的n.Sports (名词)【体育运动】 A series of six balls bowled from one end of a cricket pitch.一轮投球数:从板球场投出的一系列的六个球v.tr.(及物动词)o.vered, o.ver.ing, o.versTo jump over:走过,跳过:Horse and rider overed the stile with ease.马与骑手轻而易举地跳过了踏板over againstAs opposed to; contrasted with.在…对面;与…形成对照over withCompletely finished; done:彻底完成地;完成地:Let's get the shopping over with. Are we over with all this shopping?让我们购完物品。

本文关键词:over的同义词2个词,all over的同义词,over的同义词短语,do over的同义词,get over的同义词。这就是关于《over的同义词,over的同义词是什么呢(次的高频词)》的所有内容,希望对您能有所帮助!更多的知识请继续关注《犇涌向乾》百科知识网站:http://www.029ztxx.com!

版权声明: 本站仅提供信息存储空间服务,旨在传递更多信息,不拥有所有权,不承担相关法律责任,不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请发送邮件至 举报,一经查实,本站将立刻删除。

猜你喜欢